Русалка из Винсема - Страница 5


К оглавлению

5

— Нет, чаще я обхожусь сандвичем в своем кабинете, у меня много работы. Вы даже не предполагаете, сколько. Сегодня прошли сложные переговоры, вот и решил прийти сюда перекусить в тишине, покое. Тем более что жареная свинина — мечта здорового мужчины. Что, это очень роняет меня в ваших глазах?

Беатрикс почувствовала себя виноватой.

— Простите меня, пожалуйста. А с кем у вас были переговоры? Неужели с… Ой, еще раз прошу прощения, это не мое дело.

Мидволд улыбнулся.

— Нет, это была не женщина.

Беатрикс не нашлась, что на это сказать, и опустила глаза. Конечно, у Мидволда может быть немало дел и, конечно, клиенты у него самые разные. Мужчины, женщины, старики, старухи… Ей-то до них какое дело!

Но надо было поддерживать разговор, и они начали болтать о садах и садовничестве. Адвокат рассказал ей о прекрасном ботаническом саде, который он посетил в одном городке на юге Нидерландов.

— А как вы попали в него? — поинтересовалась Беатрикс.

— Элементарно. Хотел полюбоваться на цветение розовой орхидеи, которая, кстати, украшает герб того самого городка.

Было странно слушать рассказ о ботанических чудесах из уст чопорного, зацикленного на параграфах юриста, — так охарактеризовала его для себя Беатрикс. И еще более она удивилась, когда он начал объяснять ей устройство китайских садов, посвящать в тонкости выращивания фруктовых деревьев и рассказывать о том, какие цветы считались модными в Нидерландах в прошлом веке.

В середине их ланча к столику подошел официант и сообщил мистеру Мидволду, что его просят к телефону. Беатрикс заметила — адвокат поднялся со стула с раздраженным видом: то ли не хотел во время еды обсуждать служебные дела, то ли был искренне увлечен их болтовней.

Он вернулся через пару минут и, загадочно посмотрев на девушку, сказал:

— У вас счастливый день, мисс Робинсон.

— Почему?

— Сегодня я провел утро в суде и не имел возможности посмотреть почту. Только что мне сообщили, что Кристиан Ван дер Мей согласился на встречу. Об этом он оповестил меня личным посланием.

Известие подействовало на Беатрикс словно электрический удар. Она выпрямилась, глаза ее вспыхнули, с воодушевлением она произнесла:

— На встречу? Когда? Где?

Прежде чем ответить Мидволд внимательно посмотрел в зеленые глаза своей подопечной. Да, девушка не так слаба и наивна, как он полагал в начале их знакомства. А, пожалуй, настойчива, упорна и полна энергии. Но все же сколько в ней трогательности. Вон какая маленькая, а туда же, рвется в бой. Смешная девчонка!

Мидволд прикрыл глаза, стараясь не улыбаться. Достоинства клиентов надо уважать всех, без исключения. А эта девушка обычный клиент или… Почему рядом с ней он испытывает странное для столь занятого человека желание задержаться на лишнюю минуту-другую? И это притом, что как женщина она вряд ли была способна его увлечь.

— Кристиан Ван дер Мей ждет нас через два дня, в собственном доме. Он нездоров, но настаивает, чтобы вы обязательно присутствовали на встрече.

Произнося эти слова, Мидволд смотрел не на Беатрикс, а на отбивную, и смотрел с удовольствием.

— Мне показалось, вы сказали о необходимости моего присутствия каким-то неуверенным голосом, — заметила девушка.

— Не показалось. Помню о ваших подвигах с плакатами. И хотел бы попросить вас на встрече с Ван дер Меем держать себя в руках, мисс Робинсон.

— Это будет зависеть от того, как поведет себя этот обманщик.

— Да бросьте, мисс! Сразу и обманщик, — произнес Мидволд, отрезая ножом кусочек мяса. — Не стоит с ходу навешивать ярлыки. А нервы следует беречь — и свои, и чужие. Или можно оказаться в смешном положении.

— Вы считаете, что с непорядочными типами, жуликами и прохвостами, которые не желают считаться с другими людьми, нужно обращаться бережно и всячески выказывать им свое уважение? — выпалила Беатрикс. — Но я с этим не согласна.

— Имеете право, — проговорил Мидволд, заканчивая есть мясо. — Говорю вам как адвокат.

Тарелки убрали, официант принес кофе, поставил корзиночку с птифурами и эклерами. Беатрикс взяла крошечный шоколадный эклер и с удовольствием съела. Потом с явным удовольствием потерев ладонью живот, сообщила:

— Замечательный ланч. К сожалению, я должна покинуть вас, мистер Мидволд. Время моего перерыва закончилось. Попросите, пожалуйста, отдельные счета.

— Да ни за что.

— Ведь мы же договорились!

— Ни до чего мы не договорились, — проговорил Мидволд.

— Но я действительно хочу заплатить за свой ланч самостоятельно.

— Хотеть-то вы хотите, — процедил он, — но не мешало бы вам подумать и о моей репутации.

Беатрикс вытаращила на него глаза.

— А при чем здесь ваша репутация? Не понимаю.

— Дело в том, что не в моей привычке позволять гостям платить, если я приглашаю их обедать. И тем более женщинам.

Интонация его голоса была очень серьезная. Правда, глаза откровенно смеялись.

Беатрикс призадумалась.

— Во-первых, я вовсе не подхожу под категорию гостя.

— Однако это я вас пригласил.

В знак протеста она подняла руку.

— Во-вторых, после моих нападок и упреков у вас не оставалось иного выхода.

— Ну и что? Я тоже вам небольшой выбор предоставил.

— А в-третьих, я…

— Не женщина?

Беатрикс сжала зубы: с ним невозможно спорить!

— Не хочу в чем-либо быть вам обязанной!

— Смотрите-ка! — проговорил Корнелиус Мидволд. — Мне сегодняшний ланч пришелся по вкусу больше чем обычно. А все благодаря вам, мисс Робинсон. Поэтому уж разрешите сделать такую маленькую любезность и заплатить за вас.

5